放鞭炮用英语怎么说
\"放鞭炮\"在英语中是\"set off firecrackers\"或\"light firecrackers\"
(更常用\"set off firecrackers\",因为\"light\"可能仅指点燃动作,而\"set off\"强调触发爆炸效果)
详细解析
1. 短语构成
set off:动词短语,表示“触发、引发”。
音标:/sɛt ɒf/
firecracker:名词,指“鞭炮”。
音标:/ˈfaɪərˌkrækər/
2. 词源
firecracker 由 \"fire\"(火)和 \"cracker\"(发出爆裂声的物体)组成,源自中古荷兰语 \"kraken\"(破裂声)。
set off 中的 \"set\" 源自古英语 \"settan\"(放置),\"off\" 表示脱离或开始动作。
3. 使用场景
常用于描述节日(如春节)或庆祝活动中的传统习俗,强调动作的完成性和声响效果。
例句
During the Spring Festival, children love to set off firecrackers in the streets.
(春节期间,孩子们喜欢在街上放鞭炮。)
解析:\"set off\" 与复数名词 \"firecrackers\" 搭配,表示点燃多个鞭炮的动作。
练习题
They _____ firecrackers to celebrate the New Year last night.
A. sets off
B. set off
答案:B. set off
解析:句子时间状语是\"last night\"(过去时),主语\"they\"为复数,动词需用原形\"set off\"。选项A的\"sets off\"是第三人称单数形式,与主语不符。