真心用英语怎么说
“真心”在英语中通常译为 \"sincerity\",也可直译为 \"genuine heart\" 或 \"true heart\"(但后者更偏向字面表达,\"sincerity\" 更准确且常用)。以下是详细解析:
1. 核心词汇:sincerity
音标:/sɪnˈserəti/
词性:名词(不可数)
词源:
源自拉丁语 sincerus(意为“纯净的、未掺杂的”),经古法语 sincere 进入英语,后衍生为 sincerity,表示“真诚的态度或情感”。
释义:
指发自内心的真诚、诚实或不含虚伪的情感或意图,常用于描述情感、承诺或行为的真实性。
使用场景:
正式或非正式场合的情感表达(如道歉、感谢、承诺等),强调情感的真挚性。
例句:
I admire the sincerity in his apology.(我钦佩他道歉时的真心。)
Her sincerity made everyone trust her.(她的真心让所有人都信任她。)
2. 其他表达对比
| 表达方式 | 使用建议与差异 |
|-------------------|------------------------------------------------------------------------------|
| genuine heart | 字面直译,口语中可用,但更强调“真实的内心”(如:He spoke with a genuine heart.) |
| true heart | 文学化表达,常见于诗歌或谚语(如:She has a true heart.) |
| from the heart| 短语,表示“发自内心”(如:Her words came from the heart.) |
3. 常见搭配
with sincerity(真诚地): He accepted the criticism with sincerity.
sincerity in one's words(言语中的真心): I could sense the sincerity in her words.
lack of sincerity(缺乏真心): His apology lacked sincerity.
4. 注意事项
正式场合优先使用 \"sincerity\":避免因直译(如 \"true heart\")引发歧义。
情感表达的补充:口语中可用 \"genuinely\"(副词)强调真心(如:I genuinely care about you.)。